Er, rather than explaining it again I think you should look at this post.
Basically, people are accusing him of copying aspects of other songs in his own songs…OTL
I think if you guys really, really desperately want to do something, maybe even simple English tweets to Neru would be good? ;; like, “I love your songs!” or something? (I don’t think Google Translate is the best idea for this) ;; I don’t know how well it would work, but seeing a ton of kind, supporting tweets like that would surely be encouraging, right?
Composition: 150P Lyrics: スズム
freshness resounded faintly from the farmers’ soil
see, did it reach you? the vegetables
「broccoli」 「carrots」 「daikons」 love them all
you’re still young, so it might be too early for you
come, the festival events and spare time
giving up on nutritional value, our bodies
vegetables, let them reach you
vegetables, even your lost diet
vegetables, brightly shining, please mince them
vegetables, aiming for smiles
vegetables, on the other side of farmers
is a healthy hero 『it’s kind of lovely, isn’t it?』
YASAI! TODOITE ANATA HE
I CAN’T STOP LAUGHING
Well, that depends.
I do have permission from Last Note. and Nem to go ahead and reprint/translate their songs, as long as I link back to the original video on NND.
Also, I tweeted to HitoshizukuP that I translated that song about Little Red Riding Hood (the one with the really long title) and she (?) was fine with it.
It’s kind of obvious that I don’t really have 150P’s permission. I have written to him a few times, but hey, he’s a busy guy.
I do try to contact most of the producers through twitter after I upload a translated video, but sometimes I forget, and sometimes they don’t see my tweet. Most of the time it’s just me forgetting, though.